Die Psalmen in der Septuaginta

Authors

DOI:

https://doi.org/10.24193/sacrascripta.2022.2.03

Keywords:

Psalms, Septuagint, Translation Technique

Abstract

After an introductory overview on the debate on rationales for Septuagint translation, this article deals with translation technique 
and theological accents of the Septuagint of Psalms. Closeness to the Hebrew Source in syntax is the intention of the translator's work, but he sets theological accents concerning the notion of God and emphasizing Torah orientation. The inscriptions of the Psalms, sometimes later added, cause problems of its own.

References

AEJMELAEUS, Anneli, “Faith, Hope, and Interpretation: A Lexical and Syntactical Study of the Semantic Field of Hope in the Greek Psalter,” in Studies in the Hebrew Bible, Qumran, and the Septuagint. Presented to Eugene Ulrich, ed. Peter W. FLINT/Emanuel TOV/James C. VANDERKAM, VT.S 101 (Leiden/Boston: Brill, 2006), 360–376.

AEJMELAEUS, Anneli, „Von Sprache zur Theologie. Methodologische Überlegungen zur Theologie der Septuaginta,“ in The Septuagint and Messianism ed. Michael A. KNIBB, BEThL 195 (Leuven: Leuven University Press, Leuven/Paris/Dudley, MA: Peeters, 2006), 21–48 = EAD., On the Trail of the Septuagint translators: Collected Essays. Revised and expanded edition, CBET 50 (Leuven/Paris/Dudley MA: Peeters, 2007), 265–293.

AUSTERMANN, Frank, „Thesen zur Septuaginta-Exegese am Beispiel der Untersuchung des Septuaginta-Psalters,“ in Der Septuaginta-Psalter und seine Tochter¬über-setzungen. Symposium in Göttingen 1997, ed. Anneli AEJMELAEUS/Udo QUAST, MSU 24 (Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2000), 380–386.

AUSTERMANN, Frank, Von der Tora zum Nomos. Untersuchungen zur Übersetzungsweise und Interpretation im Septuaginta-Psalter, MSU 27 (Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2003).

AUSTERMANN, Frank, „Von der Tora im hebräischen Psalm 119 zum Nomos im griechischen Psalm 118. Was die Wiedergabe über die Gesetzestheologie des Übersetzers verrät und was nicht,“ in Der Septuaginta-Psalter. Sprachliche und theologische Aspekte, ed. Erich ZENGER, HBS 32 (Freiburg: Herder, 2001), 331–347.

BAUKS, Michaela/BONS, Eberhard/BRUCKER, Ralph/KRAUS, Thomas J./SEILER, Stefan/SIFFER-WIEDERHOLD, Nathalie, „Psalmen / Psalmoi – Erläuterungen,“ in Septuaginta Deutsch. Erläuterungen und Kommentare zum griechischen Alten Testament, ed. Martin KARRER/Wolfgang KRAUS (Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 2011), 1498–1885.

BICKERMAN, Elias J., “The Septuagint as a Translation (1959),” in id., Studies in Jewish and Christian History, Part One, AGJU 9 (Leiden: Brill, 1976), 167–200.

BLAISING, Craig A./HARDIN, Carmen S., Psalms 1–50, ACCS 7 (Downers Grove: InterVarsity Press, 2008).

BONS, Eberhard, „Der Septuaginta-Psalter. Übersetzung, Interpretation, Korrektur,“ in Die Septuaginta – Texte, Kontexte, Lebenswelten, ed. Martin KARRER/Wolfgang KRAUS, WUNT 219 (Tübingen: Mohr Siebeck, 2008), 450–470.

BONS, Eberhard/BRUCKER, Ralph, „4.1. Psalmoi / Das Buch der Psalmen,“ LXX.H 1 (Gütersloh: Gütersloher Verlagshaus, 2016), 333–353.

BREYTENBACH, Cilliers, “The Early Christians and Their Greek Bible. Quotations from the Psalms and Isaiah in Inscriptions from Asia Minor,” in Die Septuaginta – Text, Wirkung, Rezeption, ed. Wolfgang KRAUS/Siegfried KREUZER, WUNT 325 (Tübingen: Mohr Siebeck, 2014), 759–774.

BROCK, Sebastian P., “The Phenomenon of the Septuagint,” OtSt 17 (1972), 11–36.

BRUCKER, Ralph, „Textgeschichtliche Probleme des Septuaginta-Psalters,“ in Die Septuaginta – Entstehung, Sprache, Geschichte, ed. Siegfried KREUZER/Martin MEISER/Marcus SIGISMUND, WUNT 286 (Tübingen: Mohr Siebeck, 2012), 79–97.

COWEY, James M.S./MARESCH, Klaus, Urkunden des Politeuma der Juden von Herakleopolis (144/3–133/2 v.Chr. (P. Polit. Iud.). Papyri aus den Sammlungen von Heidelberg, Köln, München und Wien, Papyrologica coloniensia XXIX (Wiesbaden: Harrassowitz, 2001).

DAHMEN, Ulrich, Psalmen- und Psalter-Rezeption im Frühjudentum. Rekonstruktion, Textbestand, Struktur und Pragmatik der Psalmenrolle 11QPsa aus Qumran, STDJ 49 (Leiden: Brill, 2003).

DINES, Jennifer Mary, The Septuagint (London/New York: T&T Clark 2004).

DORIVAL, Gilles, „Der Beitrag der Kirchenväter zum Verständnis der Psalmenüberschriften aus philologischer Perspektive,“ in Die Septuaginta – Texte, Kontexte, Lebenswelten, eds. Martin KARRER/Wolfgang KRAUS, WUNT 219 (Tübingen: Mohr Siebeck, 2008), 471–486.

DORIVAL, Gilles, «Neuf propositions pour l’étude des titres des psaumes», in La Septante en Allemagne et en France/Septuaginta Deutsch und Bible d’Alexandrie, ed. Wolfgang KRAUS/Olivier MUNNICH, OBO 238 (Fribourg/Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2009), 149–165.

DORIVAL, Gilles, “New light about the origin of the Septuagint?,” in Die Septuaginta – Texte, Theologien und Einflüsse, ed. Wolfgang KRAUS/Martin KARRER, WUNT 252 (Tübingen: Mohr Siebeck, 2010), 36–47.

DORIVAL, Gilles, «Septante et Texte Massorétique. Le cas des Psaumes», in International Organization for the Study of the Old Testament, Congress Volume Basel 2000, ed. André LEMAIRE, VT.S 92 (Leiden: Brill, 2002), 139–161.

EULER, Alida C., Psalmenrezeption in der Passionsgeschichte des Matthäusevangeliums, WUNT II 571 (Tübingen: Mohr Siebeck, 2022).

FERNÁNDEZ MARCOS, Natalio, The Septuagint in Context (Leiden: Brill, 2000).

FLASHAR, Martin, „Exegetische Studien zum Septuagintapsalter,“ ZAW 32 (1912), 81–116.161–89.241–268.

FLINT, Peter W., “The Psalms Scrolls from the Judaean Desert and the Septuagint Psalter,” in VIII Congress of the International Organization for Septuagint and Cognate Studies Paris 1992, ed. Leonard GREENSPOON/Olivier MUNNICH, SCSt 41 (Atlanta: Scholars Press, 1995), 203–217.

GAUTHIER, Randall X., “Examining the ‘Plusesʼ in the Greek Psalter. A Study of the Septuagint Translation Qua Communication,” in Septuagint and Reception. Essays prepared for the Association for the Study of the Septuagint in South Africa, ed. Johann COOK, VT.S 127 (Leiden/Boston: Brill, 2009), 45–76.

GILLINGHAM, Susan, Psalms through the Centuries, Blackwell Bible 3 (Hoboken: Wiley Blackwell, 2012–2022).

GZELLA, Holger, „Die Wiege des griechischen David. Die Diskussion um die Entstehung des Sepuaginta-Psalters in der neueren Forschung,“ in Der Septuaginta-Psalter. Sprachliche und theologische Aspekte, ed. Erich ZENGER, HBS 32 (Freiburg: Herder, 2001), 19–47.

HEINE, Ronald E., Reading the Old Testament with the Ancient Church: Exploring the Formation of Early Christian Thought (Grand Rapids: Baker Academic, 2007).

HONG, Jonathan, „Die hebraisierende Rezension im Septuaginta-Psalter: Am Beispiel von Psalm 49(50),“ in Die Septuaginta – Themen, Manuskripte, Wirkungen, ed. Eberhard BONS u.a., WUNT 444 (Tübingen: Mohr Siebeck, 2020), 587–600.

HOSSFELD, Frank-Lothar, „Akzentsetzungen der Septuaginta im vierten Psalmenbuch. Ps 90–106 (Ps 89–105 bzw. 106 LXX),“ in Der Septuaginta-Psalter. Sprachliche und theologische Aspekte, ed. Erich ZENGER, HBS 32 (Freiburg: Herder, 2001), 163–169.

IRIGOIN, Jean, «Recherches sur le Diapsalma», CBiPa 4 (1994), 7–20.

KARRER, Martin/SIGISMUND, Marcus/SCHMID, Ulrich, „Textgeschichtliche Beobachtungen zu den Zusätzen in den Septuaginta-Psalmen,“ in Die Septuaginta – Texte, Theologien und Einflüsse, ed. Wolfgang KRAUS/Martin KARRER WUNT 252 (Tübingen: Mohr Siebeck, 2010), 140–161.

KLEER, Martin, „Der liebliche Sänger der Psalmen Israels“. Untersuchungen zu David als Dichter und Beter der Psalmen, BBB 108 (Bodenheim: Philo, 1996).

KOLTUN-FROMM, Naomi, “Psalm 22’s Christological Interpretive Tradition in Light of Christian Anti-Jewish Polemic,” JECS 6 (1998), 37–57.

KRAUS, Thomas, „Außertextliche Rezeption von Ps 90. ‚Lebensgeschichte‘ und Lebendigkeit eines Psalms,“ in Die Septuaginta – Text, Wirkung, Rezeption, ed. Wolfgang KRAUS/Siegfried KREUZER, WUNT 325 (Tübingen: Mohr Siebeck, 2014), 825–838.

MEISER, Martin, “The Septuagint Translation of the Books of Kings in the Context of the History of Early Jewish Literature,” in id., The Septuagint and Its Reception. Collected Essays, WUNT 482 (Tübingen: Mohr Siebeck, 2022), 53–68.

MOZLEY, Francis Woodgate, The Psalter of the Church. The Septuagint Psalms Compared with the Hebrew, with Various Notes (Cambridge: Cambridge University Press, 1905).

OLOFSSON, Staffan, “Does the Septuagint Translator Speak about the End of Times? A Study of εἰς τὸ τέλος, σύνεσις and συνίημι,” in In the Footsteps of Sherlock Holmes. Studies in the Biblical text in Honour of Anneli Aejmelaeus, ed. Kristin DE TROYER/T. Michael LAW/Marketta LILJESTRÖM, CBET 72 (Leuven: Peeters, 2014), 173–193.

OLOFSSON, Staffan, God is my Rock. A Study of Translation Technique and Theological Exegesis in the Septuagint, CB.OT 31 (Stockholm: Almqvist & Wiksell, 1990).

OLOFSSON, Staffan, “The Translation of רָשָׁע and the Homogenity of LXX Psalms,” in XV Congress of the International Organi¬zation for Septuagint and Cognate Studies Munich 2013, ed. Wolfgang KRAUS/Michaël VAN DER MEER/Martin MEISER, SCSt 64 (Atlanta: Society of Biblical Literature, 2016), 79–97.

OTTO, Eckart, „Geschichte der spätbiblischen und frühjüdischen Schriftgelehrsamkeit,“ in id., Die Tora. Studien zum Pentateuch, BZAR 9 (Wiesbaden: Harrassowitz 2009), 52–90.

PAJUNEN, Mika Sakari, “Differentiation of Form, Theme and Changing Functions in Psalms and Prayers”, SJOT 33 (2019), 264–276.

PAJUNEN, Mika Sakari, “The Influence of Societal Changes in the Late Second Temple Period on the Functions and Compositions of Psalms”, SJOT 33 (2019), 164–184.

PERROT, Charles, La lecture de la Bible dans la synagogue. Les anciennes lectures palestiniennes du Shabbat et des fêtes (Hildesheim: Gerstenberg, 1973).

PIETERSMA, Albert, “A Commentary on Psalm 15 in Greek: Text-Production and Text-Reception,” in Die Septuaginta – Texte, Theologien und Einflüsse, ed. Wolfgang KRAUS/Martin KARRER, WUNT 252 (Tübingen: Mohr Siebeck, 2010), 523–542.

PIETERSMA, Albert, “A New Paradigm for Addressing Old Questions: the Relevance of the Interlinear Model for the Study of the Septuagint,” in Bible and Computer: The Stellenbosch AIBI-6 Conference. Proceedings of the Association Internationale Bible et Informatique “From Alpha to Byte.” University of Stellenbosch 17–21 July 2000), ed. Johann COOK (Leiden/Boston: Brill, 2002), 337–364.

PIETERSMA, Albert, “Exegesis and Liturgy in the Superscriptions of the Greek Psalter,” in X Congress of the International Organization for Septuagint and Cognate Studies Oslo 1998, ed. Bernard A. TAYLOR, SCSt 51 (Atlanta: Society of Biblical Literature, 2001), 99–138.

PIETERSMA, Albert, “Exegesis in the Septuagint: Possibilities and Limits (The Psalter as a Case in Point),” in Septuagint Research. Issues and Challenges in the Study of the Greek Jewish Scriptures, ed. R. Glenn WOODEN/Wolfgang KRAUS, SCSt 53 (Atlanta: Society of Biblical Literature, 2006), 33–45.

PIETERSMA, Albert, “Rez. Joachim Schaper, Eschatology in the Greek Psalter,” BiOr 54 (1997), 185–190.

PIETERSMA, Albert, “Text-Production and Text-Reception: Psalm 8 in Greek,” in Die Septuaginta – Texte, Kontexte, Lebenswelten, ed. Martin KARRER/Wolfgang KRAUS, WUNT 219 (Tübingen: Mohr Siebeck, 2008), 487–501.

PIETERSMA, Albert/WRIGHT, Ben G. III (eds.), A New English Translation of the Septuagint and the Other Greek Translations Traditionally Included under That Title (= NETS) (New York/Oxford: Oxford University Press, 2007).

RABIN, Chaim, “The Translation Process and the Character of the Septuagint,” Textus 6 (1968), 1–26.

RÖSEL, Martin, „Antwort auf G. Dorival, Neuf propositions pour l’etude des titres des psaumes,“ in La Septante en Allemagne et en France/Septuaginta Deutsch und Bible d’Alexandrie, ed. Wolfgang KRAUS/Olivier MUNNICH, OBO 238 (Fribourg/Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2009), 166–171.

RÖSEL, Martin, „Die Psalmenüberschriften des Septuaginta-Psalters,“ in Der Septuaginta-Psalter. Sprachliche und theologische Aspekte, ed. Erich ZENGER, HBS 32 (Freiburg: Herder, 2001), 125–148.

RÜSEN-WEINHOLD, Ulrich, „Der Septuaginta-Psalter zurzeit des Neuen Testaments,” in Der Septuaginta-Psalter. Sprachliche und theologische Aspekte, ed. Erich ZENGER, HBS 32 (Freiburg: Herder, 2001), 61–87.

SALVESEN, Alison, “Psalter,” in Die Theologie der Septuaginta/The Theology of the Septuagint, ed. Hans AUSLOOS/Bénédicte LEMMELIJN, LXX.H 5 (Gütersloh: Gütersloher Verlagshaus, 2020), 156–163.

SCHAPER, Joachim, “The Concept of the Translator(s) in the Contemporary Study of the Septuagint,” in In the Footsteps of Sherlock Holmes. Studies in the Biblical text in Honour of Anneli Aejmelaeus, ed. Kristin DE TROYER/T. Michael LAW/Marketta LILJESTRÖM, CBET 72 (Leuven: Peeters, 2014), 31–46.

SCHENKER, Adrian, „Was führte zur Übersetzung der Tora ins Griechische? Dtn 4,2–8 und Platon (Brief VII,326a–b),“ in Die Septuaginta. Texte, Theologien, Einflüsse, ed. Wolfgang KRAUS/Martin KARRER/Martin MEISER, WUNT 252 (Tübingen: Mohr Siebeck, 2010), 23–35.

SPIECKERMANN, Hermann, Heilsgegenwart. Eine Theologie der Psalmen, FRLANT 148 (Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1989).

STEC, David M., The Targum of Psalms. Translated, with a Critical Introduction, Apparatus, and Notes, The Aramaic Bible 16 (Collegeville: Liturgical Press, 2004).

THACKERAY, Henry St. John, The Septuagint and Jewish Worship, Schweich Lectures 1921 (London: Milford, 1923).

TOV, Emanuel, “Approaches towards Scripture Embraced by the Ancient Greek Translators,” in id., Hebrew Bible, Greek Bible, and Qumran, TSAJ 121 (Tübingen: Mohr Siebeck, 2008), 325–338.

TOV, Emanuel, “The Impact of the Septuagint Translation of the Torah on the Translation of the Other Books,” repr. in id., The Greek and Hebrew Bible: Collected Essays on the Septuagint, VT.S 72 (Leiden/Boston/Köln: Brill, 1999), 183–194.

TOV, Emanuel, The Text-Critical Use of the Septuagint in Biblical Research, Jerusalem Biblical Studies 8 (Jerusalem: Simor, 1981, 21997).

ULRICH, Eugene Charles, “The Dead Sea Scrolls and Their Implications for an Edition of the Septuagint Psalter,” in Der Septuaginta-Psalter und seine Tochter¬über-setzungen. Symposium in Göttingen 1997, ed. Anneli AEJMELAEUS/Udo QUAST, MSU 24 (Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2000), 323–336.

VAN DER KOOIJ, Arie, “The Septuagint of Psalms and the First Book of Maccabees,” in The Old Greek Psalter, FS Albert Pietersma, ed. Robert J.V. HIEBERT/Claude E. COX/Peter J. GENTRY, JSOT.S 332 (Sheffield: Sheffield Academic Press, 2001), 229–247.

VAN DER KOOIJ, Arie, „Zur Frage der Exegese im LXX-Psalter. Ein Beitrag zur Verhältnisbestimmung zwischen Original und Übersetzung,“ in Der Septuaginta-Psalter und seine Tochter¬über¬setzungen. Symposium in Göttingen 1997, ed. Anneli AEJMELAEUS/Udo QUAST, MSU 24 (Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2000), 366–379.

VAN DER LOUW, Theo A.W., Transformations in the Septuagint. Towards an Interaction of Septuagint Studies and Translation Studies, CBET 47 (Leuven: Peeters, 2007).

VAN DER MEER, Michaël N., “The Question of the Literary Dependence of the Greek Isaiah upon the Greek Psalter Revisited,” in Die Septuaginta – Texte, Theologien und Einflüsse, ed. Wolfgang KRAUS/Martin KARRER, WUNT 252 (Tübingen: Mohr Siebeck, 2010), 162–200.

WASSERSTEIN, Abraham/WASSERSTEIN, David, The Legend of the Septuagint. From Clas¬sical Antiquity to Today (Cambridge: Cambridge University Press, 2006).

WESSELSCHMIDT, Quentin F., Psalms 51–150, ACCS 8 (Downers Grove: InterVarsity Press, 2007).

WILLIAMS, Tyler F., “Towards a Date for the Old Greek Psalter,” in The Old Greek Psalter, FS Albert Pietersma, ed. Robert J.V. HIEBERT/Claude E. COX/Peter J. GENTRY, JSOT.S 332 (Sheffield: Sheffield Academic Press, 2001), 248–276.

WOODEN, R. Glenn, “The Role of the Septuagint in the Formation of the Biblical Canons,” in Exploring the Origins of the Bible. Canon Formation in Historical, Literary, and Theological Perspective, ed. Craig EVANS/Emanuel TOV (Grand Rapids: Baker Academic, 2008), 129–146.

Downloads

Published

2026-05-13

How to Cite

MEISER, M. (2026). Die Psalmen in der Septuaginta. Studia Universitatis Babeș-Bolyai Sacra Scripta, 157–187. https://doi.org/10.24193/sacrascripta.2022.2.03

Issue

Section

Articles